No exact translation found for صندوق تدوير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic صندوق تدوير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fondo para el reciclaje de buques
    صندوق إعادة تدوير السفن
  • Bueno, parece que vayas a poner la basura de la cocina en el contenedor de reciclaje.
    .. إذاً، يبدو أنكِ على وشك وضع مخلفات المطبخ في صندوق إعادة التدوير
  • Aquí estoy, dejando caer los huesos de un pavo en el cubo de reciclaje.
    .. ها أنا ذي، أضع بقايا الديك الرومي .في صندوق إعادة التدوير ..
  • Respecto del establecimiento de un fondo para el reciclaje de buques, el Grupo opinó que todos los esfuerzos debían centrarse en que la OMI considerara en profundidad la propuesta convenida en principio por el CPMM en su 52° período de sesiones.
    وفيما يتعلق بإنشاء صندوق لإعادة تدوير السفن، رأى الفريق أنه ينبغي تركيز كل الجهود على مواصلة نظر المنظمة البحرية الدولية في المقترح الذي وافقت عليه من حيث المبدأ الدورة الثانيـة والخمسـون للجنة حماية البيئة البحرية.
  • No hay razón para que la cancelación de la deuda quede restringida a los préstamos otorgados por el FMI y al reciclaje de la ayuda y la deuda.
    وأردف قائلا إن إلغاء الديون يجب ألا يقتصر على القروض الممنوحة من صندوق النقد الدولي وإعادة تدوير المعونة والدين.
  • El MEPC 52 había examinado, además, otras cuestiones, entre las que se incluye los mecanismos para fomentar la implantación de las Directrices de la OMI, la elaboración de criterios para declarar a un buque "listo para reciclaje", las enmiendas propuestas para las Directrices de la OMI y la propuesta de constitución de un fondo internacional para el reciclaje de buques.
    كما نظرت لجنة حماية البيئة البحرية في هذه الدورة في عدد من القضايا مثل آليات تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية ووضع معايير للسفن التي تعتبر "جاهزة لإعادة التدوير" وكذلك النظر في التعديلات المقترحة للمبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية إلى جانب اقتراح إنشاء صندوق دولي لإعادة تدوير السفن.
  • A fin de ayudar a los países en desarrollo a mejorar los niveles ambientales de seguridad en las operaciones de reciclaje de buques, el Comité acordó que se incluyera el reciclaje de buques en las futuras prioridades temáticas del programa integrado de cooperación técnica de la OMI e invitó al Comité de Cooperación Técnica a que examinara detenidamente las medidas para establecer un fondo especial de reciclaje de buques.
    وبغية مساعدة البلدان النامية في تحسين مستويات مراعاة البيئة ومقتضيات السلامة في عمليات إعادة التدوير، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي إدراج إعادة تدوير السفن ضمن الأولويات الموضوعية المستقبلية لبرنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية ودعت لجنة التعاون التقني إلى مواصلة النظر في ترتيبات إنشاء صندوق مكرس لإعادة تدوير السفن.
  • 5.2 El representante de la Secretaría de la OMI comunicó al Grupo mixto de trabajo que el Comité de Cooperación Técnica de la OMI, en su próximo 55º período de sesiones (junio de 2005), examinaría, entre otras cosas, la inclusión del reciclaje de buques en el PICT para el período 2006-2007 y la propuesta de constitución de un fondo internacional para el reciclaje de buques, acordada en un principio por el Comité de Protección del Medio Marino en su 52º período de sesiones.
    5-2 أطلع ممثل أمانة المنظمة البحرية الدولية الفريق العامل المشترك على أنه في الدورة الخامسة والخمسين القادمة للجنة التعاون الفني التابعة للمنظمة البحرية الدولية المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2005 سوف تدرس أموراً من بينها، إمكانية تضمين موضوع إعادة تدوير السفن في برنامج المنظمة للتعاون الفني المتكامل 2006 - 2007 والنظر في اقتراح إقامة صندوق دولي لإعادة تدوير السفن التي تمت الموافقة عليها من حيث المبدأ من قبل لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثانية والخمسين.
  • 5.15 El Grupo mixto de trabajo, tras examinar el documento ILO/IMO/BC WG 1/INF.3, consideró que todos los esfuerzos deberían centrarse en el examen, por parte de la OMI, de la propuesta, acordada en principio por el Comité de Protección del Medio Marino en su 52º período de sesiones, de constitución de un fondo internacional para el reciclaje de buques, a fin de fomentar la gestión segura y ambientalmente racional de esta actividad mediante las iniciativas de cooperación técnica de la OMI.
    5-15 توصل الفريق العامل المشترك أثناء دراسة الوثيقة ILO/IMO/BC.WG.1/INF/3 إلى أن جميع الجهود يجب أن تنصب على قيام المنظمة البحرية الدولية بدراسة أوسع للمقترحات التي وافقت عليها من حيث المبدأ أثناء دورة لجنة حماية البيئة البحرية الثانية والخمسين وذلك لإقامة صندوق دولي لإعادة تدوير السفن لتعزيز الإدارة السليمة بيئياّ لإعادة تدوير السفن من خلال نشاطات التعاون الفني التابع للمنظمة البحرية الدولية.